Finally! A Chinese hooker rate card
Buying a hooker is hard. Not just because it’s illegal in many places but also because, if she’s too pricey, you have to find somewhere to hide the body. Fortunately, the Chinese people have solved that for us.

Don’t speak Chinese? Here’s the literal translation (via Reddit)
大波北姑: big breasted northern girl
青春陀地: youthful local (which suggests that this is hong kong, since 陀地 is cantonese slang for local)
白淨馬拉: fair-skinned malay
熱情寶妹: feisty filipina
狂野鬼妹: wild white girl (lit: raving wild evil-ghost little-sister).
Frankly, I feel like Feisty Filipina is undervalued. If I could buy futures stocks in festering professional whore vaginas, I’d definitely buy into that one. On the plus side, it’s nice to see that the Chinese really value our wild white girls. Raving Wild Evil-Ghost Little-Sister is a pretty elaborate way to describe a girl, especially when compared to “youthful local,” which is more of an accurate description for a fun park with slides and swingsets rather than it is a cumdumpster. I guess I just want my vagina sales to have a bit more pizazz, you know?

comment on this story
blog comments powered by Disqus